8 หัวใจที่ทรยศ จะไม่ได้ลิ้มรสความหอมหวานแห่งการตอบรับดุอาจากอัลลอฮ์ ซ.บ. เลย

8 หัวใจที่ทรยศ จะไม่ได้ลิ้มรสความหอมหวานแห่งการตอบรับดุอาจากอัลลอฮ์ ซ.บ. เลย

 

ได้มีชายคนหนึ่งได้ถามท่านอิมามอะลี อ. ในขณะที่ท่านกล่าวคุฎบะฮ์(คำเทศนา)สิ้นสุดลงในวันศุกร์ของวันหนึ่ง โดยชายผู้นั้นลุกขึ้นแล้วกล่าวถามท่าน อ. ว่า

โอ้ อะมีรุลมุอ์มินีน ท่านคือกิบละฮ์สำหรับพวกเรา เมื่อพวกเราระหนอย่างไร้จุดหมาย ท่านคือแสงสว่างสำหรับพวกเรา เมื่อพวกเราตกอยู่ในความมืดมิด แต่พวกเราขอถามท่านเกี่ยวกับพระดำรัสของอัลลอฮ์ ที่ตรัสว่า :

 ادْعُونِى أَسْتَجِبْ لَکُمْ

"จงวิงวอนต่อข้าเพื่อข้าจะได้ตอบรับเจ้า"
แล้วพวกเราก็ได้วิงวอนต่อพระองค์ แต่เกิดอะไรขึ้นหรือ พระองค์จึงไม่ตอบรับคำวิงวอน นี้ของพวกเรา ?

ท่านอิมาม กล่าวว่า : เป็นเพราะหัวใจของพวกเจ้าได้ทรยศต่ออัลลอฮ์ ใน 8 ประการ(ดุอาฮ์ของพวกเจ้าจึงไม่ถูกตอบรับ)

أوّلُها: أنَّکُمْ عَرَفْتُمُ اللهَ فَلَمْ تَؤُدُوا حَقَّهُ کَمَا أوْجَبَ عَلَیْکُمْ فَمَا اغْنَتْ عَنْکُمْ مَعْرِفَتُکُمْ شَیْئاً

หนึ่ง หัวใจของพวกเจ้ารู้จักอัลลอฮ์ดี แต่พวกเจ้าก็ได้ละเมิดสิทธิของพระองค์ ในสิ่งที่พระองค์ทรงวาญิบแก่พวกเจ้า, และพวกเจ้ามิได้ปฏิบัติตาม ด้วยเหตุนี้ การรู้จักจึงไม่ยังประโยชน์แก่พวกเจ้า

وَ الثَّانِیَةُ: أنَّکُمْ امَنْتُمْ بِرَسُولِهِ ثُمَّ خَالَفْتُمْ سُنَّتَه وَ امنْتُم شَرِیعَتَهُ فَأیْنَ ثَمَرَةُ إیمَانِکُمْ؟

สอง. พวกเจ้าศรัทธาต่อศาสดาของพระองค์, แต่มิได้ปฏิบัติตามแบบฉบับและแนวทางของท่าน อีกทั้งยังทำลายบทบัญญัติของท่าน. ดังนั้น ความศรัทธาของเจ้าจะมีประโยชน์อันใดอีกหรือ ?

وَ الثَّالِثَةُ: أنَّکُمْ قَرَأْتُمْ کِتَابَهُ المُنْزَلَ عَلَیْکُمْ فَلَمْ تَعْمَلُوا بِهِ وَ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَ أطَعْنَا ثُمَّ خَالَفْتُمْ

สาม. พวกเจ้าอ่านอัลกุรอาน, แต่มิได้นำเอาสิ่งนั้นไปปฏิบัติ, พวกเจ้าพูดว่า ครับผม พวกเราจะเชื่อฟังปฏิบัติตาม, แต่กลับต่อต้าน

وَ الرَّابِعَةُ: أنَّکُمْ قُلْتُمْ تَخَافُونَ مِنَ النَّارِ وَ أنْتُمْ فِى کُلِّ وَقْتٍ تُقَدِّمُونَ إلَیْهَا بِمَعَاصیکُمْ فَأیْنَ خَوْفُکُمْ؟

สี่. พวกเจ้ากล่าวว่า พวกเรากลัวไฟนรก, แต่พวกเจ้ากลับเข้าใกล้ไฟนรกไปทุกขณะ เพราะบาปกรรมที่ก่อขึ้น, ดังนั้น ความเกรงกลัวของพวกเจ้าอยู่ที่ไหนหรือ ?

وَ الْخَامِسَةُ: أنَّکُمْ قُلْتُمْ تَرْغُبُونَ فِى الجَنَّةِ وَ أنْتُمْ فِى کُلِّ وَقْتٍ تَفْعَلُونَ مَا یُبَاعِدُکُمْ مِنْهَا فَأیْنَ رَغْبَتُکُمْ فِیهَا؟

ห้า. พวกเจ้ากล่าวว่าพวกเราปรารถนาสรวงสวรรค์ ขณะที่พวกเจ้าได้กระทำภารกิจหนึ่งอันเป็นเหตุให้ห่างไกลจากสวรรค์ไปทุกขณะ แล้วความปรารถนาของพวกเจ้าอยู่ที่ไหนหรือ ?

وَ السَّادِسَةُ : أنَّکُمْ أکَلْتُمْ نِعْمَةَ المَوْلَى فَلَمْ تَشْکُرُوا عَلَیْهَا.

หก. พวกเจ้าได้รับประโยชน์จากความโปรดปรานอันอเนกอนันต์ของพระเจ้า, แต่พวกเจ้าไม่เคยขอบคุณความโปรดปรานเหล่านั้น

وَ السَّابِعَةُ: أَنَّ اللّهَ أمَرَکُمْ بِعَدَاوَةِ الشَّیْطَانِ وَ قَالَ «إنَّ الشَّیْطَانَ لَکُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوّاً» فَعَادَیْتُمُوهُ بِلَا ثَوْلٍ وَ وَالَیْتُمُوهُ بِلَا مُخَالِفَةً.

เจ็ด. พระองค์มีบัญชาแก่พวกเจ้าว่า จงเป็นศัตรูกับชัยฏอนมารร้าย ตรัสว่า:  
 ชัยฏอนนั้นคือศัตรูตัวฉกาจของพวกเจ้า ดังนั้น จงถือว่ามารคือศัตรูของเจ้า แต่พวกเจ้ากับมิได้แสดงตนเป็นศัตรู ทว่าได้เป็นมิตรกับมาร

وَ الثَّامِنَةُ: أنَّکُمْ جَعَلْتُمْ عُیُوبَ النَّاسِ نَصْبَ أعْیُنِکُمْ وَ عُیُوبِکُمْ وَرَاءَ ظُهُورِکُمْ تَلوُمُونَ مَنْ أنْتُمْ أحَقُّ بِاللَّوْمِ مِنْهُ فَأىُّ دُعَاءٌ یُسْتَجَابُ لَکُمْ مَعَ هَذَا وَ قَدْ سَدَدْتُمْ أبْوَابَهُ وَ طُرُقَهَ فَاتَّقُوا اللّهَ وَ أصْلِحُوا أعْمَالَکُمْ وَ أخْلَصُوا سَرَائِرَکُمْ وَ آمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهُوَا عَنِ الْمُنْکَرِ فَیَسْتَجِیبُ لَکُمْ دُعَائُکُمْ

แปด. พวกเจ้ามองเห็นแต่ข้อบกพร่องและข้อตำหนิของคนอื่น แต่กับหลงลืมข้อตำหนิของตนเอง. ขณะที่เป็นการสมควรยิ่งที่จะประณามว่ากล่าวตนเอง แต่กับประณามตำหนิคนอื่น. พวกเจ้ามีคุณสมบัติเหล่านี้อยู่ในตัว แล้วดุอาอฺจะถูกตอบรับได้อย่างไร ?  
พวกเจ้าต้องเปิดประตูดุอาอ์แก่ตัวเอง หมั่นวิงวอนขอต่อพระองค์ ปรับปรุงแก้ไขการงานของตนให้ถูกต้อง ทำจิตวิญญาณให้บริสุทธิ์ ส่งเสริมการทำความดีและห้ามปรามความชั่ว เพื่อว่าอัลลอฮ์จะได้ตอบรับดุอาอ์ของพวกเจ้า

บทความโดย มูลนิธิอัซซะฮ์รอ