La Connaissance De Dieu
قال رَسولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
من عَرَفَ نَفْسَه فَقَدْ عَرَفَ رَبّه
بحار الانوار / 21 / 32
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur les siens, a dit :
La personne qui se connaît, peut certainement connaître son Dieu. (Qui se connaît connaît son Seigneur).
Bihâr ul-Anwâr/ vol.21/p.32
قال رَسولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اَيُّهَا النّاسُ اِنَّهُ لا نَبِيَّ بَعْدي وَلا أُمّةَ بَعْدَكُمْ اَلا فَاعْبُدوُا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَحُجُّوا بَيْتَ رَبِّكُمْ وَاَدُّوا زَكاةَ اَمْوالِكُمْ طيبَةً بِها اَنْفُسُكُمْ وَاَطيعُوا وُلاةَ اَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ .
الخصال / 322
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur les siens, a dit :
Ô les hommes ! En vérité, aucun prophète ne viendra après moi et aucun peuple ne viendra après vous. Alors, sachez-le : adorez votre Seigneur, accomplissez vos cinq prières quotidiennes, observez le jeûne du mois de ramadan, faites votre pèlerinage à la Mecque, donnez l’aumône (zakât) et obéissez aux détenteurs de l’autorité divine. Toutes ces obligations vous feront entrer dans le Paradis (Eden).
Al-Khisâl/p.322
قالَ الإمام اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
عِظَمُ الْخالِقِ عِنْدَكَ يُصَغِّرُ الْمَخْلُوقَ في عَيْنِكَ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 129
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si tu conçois la grandeur de Dieu, aucune créature ne te semblera grande.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°129
قالَ الإمام اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
طُوبى لِمَنْ أَخْلَصَ لِلّهِ عَمَلَهُ وَعِلْمَهُ وَحُبَّهُ وَبُغْضَهُ وَأَخْذَهُ وَتَرْكَهُ وَكَلامَهُ وَصَمْتَهُ وَفِعْلَهُ وَقَوْلَهُ.
بحار الانوار / 77 / 289
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Heureux celui dont la science et les actes, l’amour et la haine, l’abandon et la démarche, le silence et la parole, les agissements et les propos, sont tout simplement pour Dieu.
Bihâr ul-Anwâr/vol.77/p.289
قَالَتْ فاطِمَةُ عَلَيْها السَّلامُ :
فَجَعَلَ الله الإِيمانَ تَطْهِيْراً لَكُمْ مِنَ الشِّرْكِ، وَ الْصَّلاةَ تَنْزِيْهاً لَكُمْ مِنَ الْكِبْرِ، وَ الْزَّكاةَ تَزْكِيَةً لِلْنَّفْسِ، وَ نِماءً في الْرِّزْقِ، وَ الْصِّيامَ تَثْبِيْتاً لِلإِخْلاصِ، وَ الْحَجَّ تَشْدِيْداً لِلْدِّينِ، وَ الْعَدْلَ تَنْسِيْقاً لِلْقُلُوْبِ، وَ طاعَتَنا نِظاماً لِلْمِلَّةِ، وَ إِمامَتَنا أَماناً مِنَ الْفُرْقَةِ، وَ الْجِهادَ عِزّاً لِلإِسْلامِ، وَ الْصَّبْرَ مَعُوْنَةً عَلى اْسْتِيْجابِ الأَجْرِ، وَ الأَمْرَ بِالْمَعْرُوْفِ مَصْلَحَةً لِلْعامَّةِ، وَ بِرَّ الْوالِدَيْنِ وِقايَةً مِنَ الْسَّخَطِ، وَ صِلَةَ الأَرْحامِ مِنْماةً لِلْعَدَدِ، وَالْقِصاصَ حِقْناً لِلْدِّماءِ، وّالْوَفاءَ بِالْنَّذْرِ تَعْرِيْضاً لِلْمَغْفِرَةِ، وَ تَوْفِيَةَ الْمَكائِلِ وَ الْمَوازِيْنِ نَغْيِيْراً لِلْبَخْسِ، وَ النَّهْي عَنْ شُرْبِ الْخَمَرِ تَنْزِيْهاً عَنْ الْرِّجْسِ، وَ اجْتِناب الْقَذْفِ حِجاباً عَنْ الَّعْنَةِ، وَ تَرْك الَسِّرْقَةِ إِيْجاباً لِلْعِفَّةِ، وَ حَرَّمَ اللهُ الْشِّرْكَ إِخْلاصاً لَهُ بِالْرُّبُوْبِيَّةِ. فَالْتَّقُوْا اللهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَ لا تَمُوْتُنَّ إِلاّ وَ أَنْتُمْ مُسْلِمُوْنَ. وَ أَطِيْعُوْا اللهَ فِيْما أَمَرَكُمْ بِهِ وَ نَهاكُمْ عَنْهُ، فَإِنَّهُ "إِنَّما يَخْشى اللهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ"
La fille du Saint Prophète, Fâtima , les bénédictions de Dieu soient sur elle, a dit :
Dieu a établi la foi afin qu’elle vous purifie de l’impiété, la prière (salât) afin qu’elle vous exempte de la fierté, l’aumône afin qu’elle purifie vos âmes et qu’elle accroisse votre pain quotidien, le jeûne afin qu’il renforce votre sincérité, le pèlerinage rituel (à la Mecque) afin qu’il fortifie la religion, la justice afin qu’elle unifie vos cœurs, l’obéissance envers nous (c’est-à-dire : les Gens de la Demeure Prophétique) afin qu’elle organise votre communauté, l’imâmat afin qu’il vous défende contre la dispersion, la Guerre Sainte afin qu’elle fasse honneur à l’Islam, la patience afin qu’elle vous aide à obtenir des récompenses, le commandement du bien afin qu’il corrige vos actes, la bonté pour les parents afin qu’elle vous protège de la colère divine, le respect des liens utérins afin d’augmenter vos biens, le talion afin qu’il empêche l’effusion de sang, la fidélité au vœu afin qu’elle cause la rémission de vos péchés, la sincérité dans le commerce afin qu’elle vous protège de la famine, l’interdiction de boire du vin afin qu’elle vous débarrasse de la corruption, la prohibition de la médisance afin qu’elle empêche la malédiction, la défense de vol.er afin qu’elle produise la décence. Dieu a interdit le polythéisme afin que vous L’adoriez avec la sincérité du cœur. Soyez pieux envers Dieu de la piété dont il est digne. Si vous agissez comme cela, vous mourrez en état de musulmans. Obéissez à Dieu dans toutes les situations, accomplissez ce qu’Il a ordonné et évitez d’accomplir ce qu’Il a interdit. Parmi les créatures de Dieu, seuls les savants Le craignent.
قالَ الإمام الْحُسَيْنُ عليه السّلام :
إنَّ اللهَ جَلَّ ذِكْرُهُ ما خَلَقَ العِبادَ اِلاّ لِيَعْرِفُوهُ فَاِذا عَرَفُوهُ عَبَدُوهُ، فِاذا عَبَدُوهُ اِسْتَغْنَوْا بِعِبادَتِهِ عَنْ عِبَادَةِ ما سِواهُ.
سفينة البحار / 2 / 180
L’Imâm Hussayn , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, Dieu a donné l’existence à tous Ses serviteurs afin qu’ils Le connaissent et L’adorent. Dès lors qu’ils L’adorent, ils n’ont pas besoin de l’adoration d’autrui.
Safinat ul-Bihâr/vol.2/p.180
قالَ الإمام عَلِيُ بْنُ الْحُسَيْنِ عليه السّلام :
لا يُهْلَكُ مُؤْمِنٌ بَيْنَ ثَلاثِ خِصال : شَهادَةُ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريك لَهُ، وَشَفاعَةُ رَسُولِ اللهِ، وَسِعَةُ رَحْمَةِ الله.
سفينة البحار / 517
L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Trois choses délivrent le (la) croyant(e) du feu de l’Enfer : 1. La croyance en l’Unicité de Dieu ; 2. La croyance en l’intercession du Prophète au Jour du Jugement Dernier ; 3. La croyance en la grandeur de la grâce divine.
Safinat ul-Bihâr/vol.1/p.517
قالَ الإمام السَّـجّادُ عليه السّلام :
مَنْ عَمِلَ بِمَا افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ خَيْرِ النّاسِ
الكافي / 2 / 81
L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui accomplit ce que Dieu a ordonné compte parmi les meilleurs hommes.
Al-Kâfi/vol.2/p.81
قالَ الإمام الْباقِرُ عليه السّلام :
لا وَاللهِ ما أَرادَ اللهُ تَعالى مِنَ النّاسَ اِلاَّ خَصْلَتَيْنِ : أَنْ يُقِرُّوا لَهُ بِالنَّعَمِ فَيَزيدَهُمْ وَبِالذُّنُوبِ فَيَغْفِرَها لَهُمْ.
الكافي / 2 / 426
L’Imâm Bâqir a dit :
Je jure par Dieu qu’Il ne demande que deux choses aux hommes : premièrement, ils doivent reconnaître les bienfaits divins afin que Dieu les augmente pour eux ; deuxièmement, ils doivent avouer leurs péchés afin que Dieu les leur remette.
Al-Kâfi/vol.2/p.426
قالَ الإمام الصّادِقُ عليه السّلام :
اَلْقَلْبُ حَرَمُ اللهِ فَلا تُسْكِنْ حَرَمَ اللهِ غَيْرَ اللهِ
بحار الانوار / 70 / 25
L’Imâm Sâdiq , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le cœur est le sanctuaire de Dieu ; ne permet à aucun autre d’entrer dans le sanctuaire de Dieu (c’est-à-dire : le cœur est réservé à Dieu ; alors fais sortir l’attachement à ce bas monde de ton cœur).
Bihâr ul-Anwâr/vol.70/p.25
قالَ الإمام الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ أَحَبَّ لِلّهِ وَأَبْغَضَ لِلّهِ وَأَعْطى لِلّهِ فَهُوَ مِمَّن كَمُلَ ايمَانُهُ
الكافي / 2 / 124
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne qui aime pour l’amour de Dieu, déteste pour l’amour de Dieu et offre (toute chose) pour l’amour de Dieu (c’est-à-dire : tous ses actes sont accomplis dans le but d’obtenir la satisfaction divine) fait partie du peuple qui a la pleine foi.
Al-Kâfi/vol.2/p.124
قالَ الصّادِقُ عليه السّلام حَدَّثَني أَبي عَنْ أَبِيه عليه السّلام :
أنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ كَتَبَ اِلى أَبي الْحُسَيْنِ بِنْ عَلِيّ عليه السّلام يا سَيِّدِي أَخْبِرْني بِخَيْرِ الدُّنْيا والاخِرَةِ فَكَتَبَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، أَمّا بَعْدُ فَاِنَّ مَن طَلَبَ رِضَى الله بِسَخَطِ الناسِ كَفاهُ اللهُ اُمُور الناسِ ومَنْ طَلَبَ رِضَى النّاسِ بِسَخَطِ اللهِ وَكَلَهُ اللهُ اِلى النّاسِ. وَالسَّلامُ.
بحار الانوار / 71 / 208
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Mon père m’a rapporté de son père : “Un homme de Koufa a écrit une lettre à l’Imâm Hussayn. L’homme dans cette lettre a demandé à l’Imâm de lui dire quel est le meilleur acte pour ce monde et pour l’autre monde. L’Imâm lui a répondu ainsi : “Au nom de Dieu Clément et Miséricordieux. Cependant, celui qui veux obtenir la satisfaction divine et provoque le mécontentement du peuple, Dieu le met dans un état où il n’aura pas besoin du peuple. Et celui qui veut avoir la satisfaction du peuple et provoque le mécontentement divin, Dieu le met dans un état où il aura besoin du peuple, et l’abandonne à lui. Salut.”
Bihâr ul-Anwâr/vol.71/p.208
قالَ الإمام الجَوادُ عليه السّلام :
مَنْ وَثِقَ بِاللهِ أَراهُ السُّروُرَ وَمَنْ تَوَكَّلَ عَلَى اللهِ كَفاهُ الاُمُورَ
بحار الانوار / 78 / 79
L’Imâm Djawâd , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Chacun qui a confiance en Dieu, Dieu lui accorde la gaieté et celui qui s’en remet à Dieu obtient l’appui de Dieu et n’a pas besoin d’autrui.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.79
قالَ الاْمامُ الْحَسَنُ الْعَسْكَريُّ عليه السّلام :
خِصْلَتانِ لَيْسَ فَوْقَهُما شَيءٌ اَلاْيمانُ بِاللهِ وَنَفْعُ الاِْخْوانِ
بحار الانوار / 17 / 218
L’Imâm Hassan Al- ‘Askarî , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Les meilleures qualités sont au nombre de deux : Croire en Dieu et favoriser les frères (les croyant(e)s).
Bihâr ul-Anwâr/vol.17/p.218