Восстание иранского народа ра...
Восстание ради возрождения Корана
Независимость и свобода под защитой Корана
Мы не хотим независимости, при которой не будет ислама. Мы хотим ислам. Мы хотим свободу под защитой ислама, независимость под защитой ислама. Зачем нам свобода и независимость без ислама? (217) 02.03.58.
Ненависть к свободе без Корана
Мы хотим ислам, потому что ислам дает нам свободу. Мы не хотим свободы, отвергающей ислам. Они хотят независимости, отвергающей Коран. Мы хотим Коран. (218) 04.03.58.
Управление страной под руководством Корана
Целью является превращение нашей страны в исламскую страну; управление нашей страной под руководством Корана, под руководством благородного Пророка (мир и благословение Аллаха ему и роду его) и других великих авлия. Уход угнетателей – это начало. Благополучие угнетенных людей – одна из целей ислама. (219) 08.03.58.
Коран – наша главная цель
Это вопрос не экономический и не бытовой, чтобы проигнорировать быт и проигнорировать экономику. Вопрос касается Корана. Можем ли мы его проигнорировать? Мы не можем его проигнорировать. (220) 27.03.58.
Возрождение предписаний Корана
Наша вина заключается в возрождении сунны Посланника Аллаха (мир и благословение Аллаха ему и роду его), соблюдении предписаний священного Корана, объявлении о единстве мусульман, будь-то шииты или сунниты, ради противостояния провокациям мирового неверия, ради поддержки лишенных народов Палестины, Афганистана и Ливана, ради закрытия посольства Израиля в Иране, объявления войны этой раковой опухоли и мировому сионизму, ради борьбы с расизмом, ради защиты лишенного африканского народа и расторжения рабских договоров грязного пехлевийского режима с агрессором-Америкой. (221) 06.05.66.
Осуществление целей Корана и сунны
Сегодня мы гордимся тем, что хотим осуществить цели Корана и сунны. Все сословия нашего народа самозабвенно жертвуют на этом великом судьбоносном пути Господнем своей жизнью, имуществом и любимыми. (222) 15.03.68.
Создание коранического государства
Исполнение законов ислама – наша единственная цель
Мы последователи ислама. Мы последователи законов ислама. Наша молодежь отдала свою кровь ради ислама. Наша молодежь очень старалась. Она говорила, что хочет ислам, хочет установлений ислама. (224) 04.04.58.
Исламское государство, объемлющее справедливость
Мы желаем, мы мечтаем о создании такого института. Этого желали и пророки (мир им). Мы все хотим, чтобы у нас было такое государство, какое было в эпоху начала ислама, в котором было правосудие, которое само было правосудием. Более того, мы хотим, чтобы в нем было все, что есть в священном Коране и в исламе, абсолютно все. Создание Исламской Республики – начало пути. Сейчас ислам, Исламская Республика, – наш строй, потому что вы проголосовали, и он утвердился. Прежний режим распался и погребен навеки. Он погребен и теперь ваш строй это исламский строй. При нынешнем исламском строе мы весьма ответственны. На нас большая ответственность –сохранение достоинства и чести ислама. (225) 13.04.58.
Восстание ради верховенства законов Корана
Мы восстали ради того, чтобы ислам и законы ислама, Коран и законы Корана правили в нашей стране. Восстание было исламским. Суть исламского восстания должна быть исламской. Исламские установления должны исполняться по всей стране и все сословия общества должны стать исламскими. Народ отдал свою кровь ради ислама и ради ислама продолжает свое восстание. (226) 29.04.58.
Старание ради осуществления целей Корана
Мы должны следовать учениям ислама. Наша страна утвердила эту Исламскую Республику именем ислама, именем священного Корана и лозунгом «Аллах велик». Где бы мы ни были, в каждом организации, в любой части Ирана, мы должны прилагать усилия, чтобы там практиковался ислам. (227) 28.02.60.
Трудности и мученическая смерть во имя реализации Корана
Этот народ, – народ Ирана, – чье восстание с самого начала было ради ислама и Корана; этот народ, который на протяжении многих лет, последних двадцати с лишним лет приложил столько стараний, перенес столько несчастий, отдал столько молодежи и лишился столького имущества, открыто заявил, что хочет Исламскую Республику. Исламская Республика означает, что строй должен быть исламским, правительство должно быть исламским, законы должны быть исламскими. (228) 25.03.60.
Народная революция ради создания исламского государства
После многовековых невзгод от рук шахов-деспотов, которые превратили любимый ислам в средство грабежа в своих интересах, великих держав и, наконец, преступницы-Америки и подвергали священный Коран и великий ислам опасности, иранский народ восстал и своей великой революцией заменил неисламский и незаконный шахский режим исламским государством. (229) 15.06.60.
Обновление жизни Корана благодаря революции
Вы, народ Ирана, оживили и обновили великий ислам, который становился жертвой заблуждения лицемерных и сбившихся с пути людей. Оживили и обновили его высокие предписания, которые превращались в желаемые несведущими людьми предписания. Оживили и обновили начертанные в священном Коране законы, которые предавались забвению именем ислама. Вы устояли против всесторонней военной и агитационной атаки. За эти два-три года вы преодолели столетний путь и, устранив все преграды, создали Исламскую Республику со всеми ее институтами и подарили своей стране и своей культуре новую сияющую жизнь. (230) 02.07.60.
Следование Корану и отказ от властолюбия
У нас нет никаких корыстных целей. Мы не хотим ни правительства в том значении, в котором его хотят великие державы, ни могущества в этом значении, ни власти. Мы все хотим следовать священному Корану и любимому исламу. (231) 20.10.60. После многовековых невзгод от рук шахов-деспотов, которые превратили любимый ислам в средство грабежа в своих интересах, великих держав и, наконец, преступницы-Америки и подвергали священный Коран и великий ислам опасности, иранский народ восстал и своей великой революцией заменил неисламский и незаконный шахский режим исламским государством. (229) 15.06.60.
Обновление жизни Корана благодаря революции
Вы, народ Ирана, оживили и обновили великий ислам, который становился жертвой заблуждения лицемерных и сбившихся с пути людей. Оживили и обновили его высокие предписания, которые превращались в желаемые несведущими людьми предписания. Оживили и обновили начертанные в священном Коране законы, которые предавались забвению именем ислама. Вы устояли против всесторонней военной и агитационной атаки. За эти два-три года вы преодолели столетний путь и, устранив все преграды, создали Исламскую Республику со всеми ее институтами и подарили своей стране и своей культуре новую сияющую жизнь. (230) 02.07.60.
Следование Корану и отказ от властолюбия
У нас нет никаких корыстных целей. Мы не хотим ни правительства в том значении, в котором его хотят великие державы, ни могущества в этом значении, ни власти. Мы все хотим следовать священному Корану и любимому исламу. (231) 20.10.60.
Независимость и свобода под защитой Корана
Мы не хотим независимости, при которой не будет ислама. Мы хотим ислам. Мы хотим свободу под защитой ислама, независимость под защитой ислама. Зачем нам свобода и независимость без ислама? (217) 02.03.58.
Ненависть к свободе без Корана
Мы хотим ислам, потому что ислам дает нам свободу. Мы не хотим свободы, отвергающей ислам. Они хотят независимости, отвергающей Коран. Мы хотим Коран. (218) 04.03.58.
Управление страной под руководством Корана
Целью является превращение нашей страны в исламскую страну; управление нашей страной под руководством Корана, под руководством благородного Пророка (мир и благословение Аллаха ему и роду его) и других великих авлия. Уход угнетателей – это начало. Благополучие угнетенных людей – одна из целей ислама. (219) 08.03.58.
Коран – наша главная цель
Это вопрос не экономический и не бытовой, чтобы проигнорировать быт и проигнорировать экономику. Вопрос касается Корана. Можем ли мы его проигнорировать? Мы не можем его проигнорировать. (220) 27.03.58.
Возрождение предписаний Корана
Наша вина заключается в возрождении сунны Посланника Аллаха (мир и благословение Аллаха ему и роду его), соблюдении предписаний священного Корана, объявлении о единстве мусульман, будь-то шииты или сунниты, ради противостояния провокациям мирового неверия, ради поддержки лишенных народов Палестины, Афганистана и Ливана, ради закрытия посольства Израиля в Иране, объявления войны этой раковой опухоли и мировому сионизму, ради борьбы с расизмом, ради защиты лишенного африканского народа и расторжения рабских договоров грязного пехлевийского режима с агрессором-Америкой. (221) 06.05.66.
Осуществление целей Корана и сунны
Сегодня мы гордимся тем, что хотим осуществить цели Корана и сунны. Все сословия нашего народа самозабвенно жертвуют на этом великом судьбоносном пути Господнем своей жизнью, имуществом и любимыми. (222) 15.03.68.
Создание коранического государства
Исполнение законов ислама – наша единственная цель
Мы последователи ислама. Мы последователи законов ислама. Наша молодежь отдала свою кровь ради ислама. Наша молодежь очень старалась. Она говорила, что хочет ислам, хочет установлений ислама. (224) 04.04.58.
Исламское государство, объемлющее справедливость
Мы желаем, мы мечтаем о создании такого института. Этого желали и пророки (мир им). Мы все хотим, чтобы у нас было такое государство, какое было в эпоху начала ислама, в котором было правосудие, которое само было правосудием. Более того, мы хотим, чтобы в нем было все, что есть в священном Коране и в исламе, абсолютно все. Создание Исламской Республики – начало пути. Сейчас ислам, Исламская Республика, – наш строй, потому что вы проголосовали, и он утвердился. Прежний режим распался и погребен навеки. Он погребен и теперь ваш строй это исламский строй. При нынешнем исламском строе мы весьма ответственны. На нас большая ответственность –сохранение достоинства и чести ислама. (225) 13.04.58.
Восстание ради верховенства законов Корана
Мы восстали ради того, чтобы ислам и законы ислама, Коран и законы Корана правили в нашей стране. Восстание было исламским. Суть исламского восстания должна быть исламской. Исламские установления должны исполняться по всей стране и все сословия общества должны стать исламскими. Народ отдал свою кровь ради ислама и ради ислама продолжает свое восстание. (226) 29.04.58.
Старание ради осуществления целей Корана
Мы должны следовать учениям ислама. Наша страна утвердила эту Исламскую Республику именем ислама, именем священного Корана и лозунгом «Аллах велик». Где бы мы ни были, в каждом организации, в любой части Ирана, мы должны прилагать усилия, чтобы там практиковался ислам. (227) 28.02.60.
Трудности и мученическая смерть во имя реализации Корана
Этот народ, – народ Ирана, – чье восстание с самого начала было ради ислама и Корана; этот народ, который на протяжении многих лет, последних двадцати с лишним лет приложил столько стараний, перенес столько несчастий, отдал столько молодежи и лишился столького имущества, открыто заявил, что хочет Исламскую Республику. Исламская Республика означает, что строй должен быть исламским, правительство должно быть исламским, законы должны быть исламскими. (228) 25.03.60.
Народная революция ради создания исламского государства
После многовековых невзгод от рук шахов-деспотов, которые превратили любимый ислам в средство грабежа в своих интересах, великих держав и, наконец, преступницы-Америки и подвергали священный Коран и великий ислам опасности, иранский народ восстал и своей великой революцией заменил неисламский и незаконный шахский режим исламским государством. (229) 15.06.60.
Обновление жизни Корана благодаря революции
Вы, народ Ирана, оживили и обновили великий ислам, который становился жертвой заблуждения лицемерных и сбившихся с пути людей. Оживили и обновили его высокие предписания, которые превращались в желаемые несведущими людьми предписания. Оживили и обновили начертанные в священном Коране законы, которые предавались забвению именем ислама. Вы устояли против всесторонней военной и агитационной атаки. За эти два-три года вы преодолели столетний путь и, устранив все преграды, создали Исламскую Республику со всеми ее институтами и подарили своей стране и своей культуре новую сияющую жизнь. (230) 02.07.60.
Следование Корану и отказ от властолюбия
У нас нет никаких корыстных целей. Мы не хотим ни правительства в том значении, в котором его хотят великие державы, ни могущества в этом значении, ни власти. Мы все хотим следовать священному Корану и любимому исламу. (231) 20.10.60. После многовековых невзгод от рук шахов-деспотов, которые превратили любимый ислам в средство грабежа в своих интересах, великих держав и, наконец, преступницы-Америки и подвергали священный Коран и великий ислам опасности, иранский народ восстал и своей великой революцией заменил неисламский и незаконный шахский режим исламским государством. (229) 15.06.60.
Обновление жизни Корана благодаря революции
Вы, народ Ирана, оживили и обновили великий ислам, который становился жертвой заблуждения лицемерных и сбившихся с пути людей. Оживили и обновили его высокие предписания, которые превращались в желаемые несведущими людьми предписания. Оживили и обновили начертанные в священном Коране законы, которые предавались забвению именем ислама. Вы устояли против всесторонней военной и агитационной атаки. За эти два-три года вы преодолели столетний путь и, устранив все преграды, создали Исламскую Республику со всеми ее институтами и подарили своей стране и своей культуре новую сияющую жизнь. (230) 02.07.60.
Следование Корану и отказ от властолюбия
У нас нет никаких корыстных целей. Мы не хотим ни правительства в том значении, в котором его хотят великие державы, ни могущества в этом значении, ни власти. Мы все хотим следовать священному Корану и любимому исламу. (231) 20.10.60.