Le site des Imams Al Hassan et Al Houssein pour le patrimoine et la pensseé islamique.

Du_â_ Sâhib al-Zamân

0 votes 00.0 / 5
Du_â_ Sâhib al-Zamân
روى بسند معتبر انّ الشّيخ أبا عمر والنّائب الاوّل من نوّاب امام العصر ـ صلوات الله عليه ـ أملى هذا الدّعاء أبو علي محمد بن همام وأمره أن يدعو به،

وقد ذکر الدّعاء السيد ابن طاووس في کتاب «جمال الاسبوع» بعد ذکره الدّعوات الواردة بعد فريضة العصر يوم الجمعة وبعد الصلاة الکبيرة وقال: واذا کان لک عذر عن کلّ ما ذکرناه فاحذر أن تهمل هذا الدّعاء فانّا قد عرفناه من فضل الله ـ جلّ جلاله ـ الذي خصّنا به فاعتمد عليه وهو هذا الدّعاء:

Il est relaté que le premier représentant de l’Imam du Temps (p) dicta ce du‘â’ à Abû ‘Ali Muhammad ibn Humâm et lui commanda de le lire.

Ibn Tâwûs l’a mentionné dans son livre «Jamâl al-‘Usbû‘ » après avoir noté les du‘â’ à lire à la fin de la prière de l’après-midi du vendredi et la Grande Prière, et en dit : « Si tu as des excuses pour ne pas accomplir ce que nous venons de mentionner, prends garde de ne pas négliger ce du‘â’.

بسم الله الرحمن الرحيم
Au Nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux

اللّـهُمَّ عَرِّفْنى نَفْسَکَ فَاِنَّکَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى نَفْسَکَ لَمْ اَعْرِفْ رَسُولَکَ

ô Allah! Fais-moi Te connaître, car si Tu ne me fais pas Te connaître, je ne connaîtrais Ton Messager

اللّـهُمَّ عَرِّفْنى رَسُولَکَ فَاِنَّکَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى رَسُولَکَ لَمْ اَعْرِفْ حُجَّتَکَ

ô Allah ! Fais-moi connaître Ton Messager, car Tu ne me fais pas connaître Ton Messager, je ne connaîtrais pas Ta Preuve

اللّـهُمَّ عَرِّفْنى حُجَّتَکَ فَاِنَّکَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى حُجَّتَکَ ضَلَلْتُ عَنْ دينى

ô Allah ! Fais-moi connaître Ta Preuve, car si Tu ne me fais connaître Ta Preuve, je dévierais de ma Religion

اللّـهُمَّ لا تُمِتْنى ميتَةً جاهِلِيَّةً وَلا تُزِغْ قَلْبى بَعْدَ اِذْ هديتني

ô Allah ! Ne me fais pas mourir d’une mort préislamique et n’affaiblis pas mon cœur après que Tu m’as guidé sur le droit chemin

اللّـهُمَّ فَکَما هديتني لِوِلايَةِ مَنْ فَرَضْتَ عَلَىَّ طاعَتَهُ مِنْ وِلايَةِ وُلاةِ اَمْرِکَ بَعْدَ رَسُولِکَ صَلَواتُکَ عَلَيْهِ وَآلِهِ حَتّى والَيْتُ وُلاةَ اَمْرِکَ اَميرَ الْمُؤْمِنينَ عَلِىِّ بْنِ اَبى طالِب وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَجَعْفَراً وَمُوسى وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَعَلِيّاً وَالْحَسَنَ وَالْحُجَّةَ الْقائِمَ الْمَهْدِيَّ صَلَواتُکَ عَلَيْهِمْ اَوالَيْت

ô Allah ! De même que Tu m’as conduit à obéir à l’autorité des représentants de Ton autorité après Ton Messager (que la Prières d’Allah soient sur lui et sur sa Famille), à qui Tu m’as imposé l’obéissance, et qu’en conséquence de quoi je me suis soumis à l’autorité desdits représentants (de Ton autorité) : le Commandeur des croyants, Ali ibn Adi Tâlib, al-Hassan, al-Hussain, Ali, Mohammad, Ja‘far, Mûssâ, Ali, Mohammad’ Ali, al-Hassan et la Preuve, le Résurrecteur, al-Mahdi –que Tes prières soient sur eux tous-

اللّـهُمَّ فَثَبِّتْنى عَلى دينِکَ وَاسْتَعْمِلْنى بِطاعَتِکَ وَلَيِّنْ قَلْبى لِوَلِىِّ اَمْرِکَ

De même, fais que je reste ferme dans Ta Religion, conduis-moi à T’obéir systématiquement, rends mon coeur tendre envers le représentant de Ta Cause

وَعافِنى مِمَّا امْتَحَنْتَ بِهِ خَلْقَکَ

Et fais que je sorte intact de l’épreuve à laquelle Tu as soumise Tes créatures

وَثَبِّتْنى عَلى طاعَةِ وَلِىِّ اَمْرِکَ الَّذى سَتَرْتَهُ عَنْ خَلْقِکَ وَبِاِذْنِکَ غابَ عَنْ بَرِيَّتِکَ وَاَمْرَکَ يَنْتَظِرُ

Et confirme-moi (raffermis-moi) dans l’obéissance au représentant de Ton autorité, que Tu as mis hors de la vue des gens, qui s’est caché, sur Ton ordre, de Tes créatures et qui attend Ton autorisation (pour réapparaître)

وَاَنْتَ الْعالِمُ غَيْرُ الْمُعَلِّمُ بِالْوَقْتِ الَّذى فيهِ صَلاحُ اَمْرِ وَلِيِّکَ فِى الاِْذْنِ لَهُ بِاِظْهارِ اَمْرِهِ وَکَشْفِ سِتْرِهِ

Et c’est toi seul qui sais – et sans l’avoir appris à personne – quel est le moment le plus propice pour donner l’autorisation à Ton représentant de se manifster et de sortir de son occultation

فَصَبِّرْنى عَلى ذلِکَ حَتّى لا اُحِبَّ تَعْجيلَ ما اَخَّرْتَ وَلا تَأخيرَ ما عَجَّلْتَ

Rends-moi donc patient (face à cette situation d’attente angoissée) afin que je n’aime pas hâter ce que Tu as retardé ni retarder ce que Tu as hâté

وَلا کَشْفَ ما سَتَرْتَ وَلاَ الْبَحْثَ عَمّا کَتَمْتَ

ni découvrir ce que Tu as caché ni rechercher ce que Tu as dissimulé

وَلا اُنازِعَکَ فى تَدْبيرِکَ وَلا اَقُولَ لِمَ وَکَيْفَ

ni à m’immiscer dans Ton plan ni à dire pourquoi et comment

وَما بالُ وَلِىِّ الاَْمْرِ لا يَظْهَرُ قَدِ امْتَلاََتِ الاَْرْضُ مِنَ الْجَوْرِ

ni “pour quelle raison le Représentant de Ta Cause tarde-t-il à se manifester alors que ta terre est remplie d’injustice?”

وَاُفَوِّضُ اُمُورى کُلَّها إليك

mais me contentant de confier tous mes soucis à Toi

اللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُکَ اَنْ تُرَِنى وَلِىَّ اَمْرِکَ ظاهِراً نافِذَ الاَْمْرِ مَعَ عِلْمى بِاَنَّ لَکَ السُّلْطانَ وَالْقُدْرَةَ وَالْبُرْهانَ وَالْحُجَّةَ وَالْمَشِيَّةَ وَالْحَوْلَ وَالْقُوَّةَ

ô Allah! Je T’implore de me faire voir le représentant de Ton autorité puissant et obéi, sachant que Tu as le pouvoir, la capacité, la preuve, l’argument, la volonté, la puissance et la force (de le faire)

فَافْعَلْ ذلِکَ بى وَبِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ حَتّى نَنْظُرَ اِلى وَلِىِّ اَمْرِکَ صَلَواتُکَ عَلَيْهِ ظاهِرَ الْمَقالَةِ واضِحَ الدَّلالَةِ هادِياً مِنَ الضَّلالَةِ شافِياً مِنَ الْجَهالَةِ

Fais-le donc pour moi et pour tous les croyants afin que nous voyions le représentant de Ton autorité –que Tes prières soient sur lui- parler explicitement, argumenter clairement, nous sortir de l’égarement vers le droit chemin, et nous guérir de l’ignorance

اَبْرِزْ يا رَبِّ مُشاهَدَتَهُ وَثَبِّتْ قَواعِدَهُ وَاجْعَلْنا مِمَّنْ تَقَرُّ عَيْنُهُ بِرُؤْيَتِهِ وَاَقِمْنا بِخِدْمَتِهِ وَتَوَفَّنا عَلى مِلَّتِهِ وَاحْشُرْنا فى زُمْرَتِهِ

Mets en évidence, ô Seigneur, sa manifestation, fixe ses bases et fais que nous soyons au nombre de ceux dont les yeux se réjouissent de sa vue, que nous nous mettions à sa disposition, que nous mourions en conservant sa Religion, et place-nous parmi ses compagnons

اللّـهُمَّ اَعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمعِ ما خَلَقْتَ وَذَرَأتَِ وَبَرَأتَ وَاَنْشَأتَ وَصَوَّرْتَ

ô Allah! Protège-le du mal de tout ce que Tu as créé, répandu, inventé, fondé à partir de rien et formé

وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمينِهِ وَعَنْ شِمالِهِ وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ بِحِفْظِکَ الَّذى لا يَضييعُ مَنْ حَفِظَتْهُ بِهِ

Et préserve-le de tout danger venant d’en face de lui, de son derrière, de sa droite, de sa gauche, du dessus et du dessous de lui par par Ton garde grâce auquel ne sera jamais perdu celui qui en bénéficie

وَاحْفَظْ فيهِ رَسُولَکَ وَوَصِىَّ رَسُولِکَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ

Et préserve par lui Ton Messager et le successeur désigné de Ton Messager –que la paix soit sur lui et sur sa Famille

اللّـهُمَّ وَمُدَّ فى عُمْرِهِ وَزِدْ فى اَجَلِهِ وَاَعِنْهُ عَلى ما وَلَّ?ْتَهُ وَاسْتَرْعَيْتَهُ

ô Seigneur ! Prolonge sa vie, retarde son heure (terme) et assiste-le dans la mission dont Tu l’a chargé et que Tu lui a confiée

وَزِدْ فى کَرامَتِکَ لَهُ، فَاِنَّهُ الْهادَى الْمَهْدِىُّ وَالْقائِمُ الْمُهْتَدى

Et augmente Ta Grâce pour lui, car il est le guidant bien-guidé et le résurecteur bien-dirigé

وَالطّاهِرُ التَّقِىُّ الزَّکِىُّ النَّقِىُّ الرَّضِىُّ الْمَرْضِىُّ الصّابِرُ الشَّکُورُ الُْمجْتَهِدُ

le pur, le pieux, le purifié, le limpide, le satisfait, l’agréé, le longanime, le reconnaissant et celui qui n’épargne aucun effort

اللّـهُمَّ وَلا تَسْلُبْنَا الْيَقينَ لِطُولِ الاَْمَدِ فى غَيْبَتِهِ وَانْقِطاعِ خَبَرِهِ عَنّا

ô Allah! Ne nous dépouille pas de la certitude (de sa parusie) à cause de la prolongation de son occultation et de l’absence de ses nouvelles

وَلا تُنْسِنا ذِکْرَهُ وَانْتِظارَهُ وَالاْيمانَ بِهِ وَقُوَّةَ الْيَقينِ فى ظُهُورِهِ وَالدُّعاءَ لَهُ وَالصَّلاةَ عَلَيْهِ

ô Allah! Ne nous fais pas oublier son évocation, notre attente (de sa réapparition), notre foi en lui, notre force de certitude quant à sa réapparition, notre du’â’ pour lui et notre prière sur lui

حَتّى لا يُقَنِّطَنا طُولُ غَيْبَتِهِ مِنْ قِيامِهِ ويكونَ يَقينَنا فى ذلِکَ کَيَقينِنا فى قِيامِ رَسُولِکَ صَلَواتُکَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَما جاءَ بِهِ مِنْ وَحْيِکَ وَتَنْزيلِکَ

afin que sa longue occultation ne nous conduit pas à nous désespérer de sa résurrection, et pour que notre certitude là-dessus soit égale à notre certitude de la venue de Ton Messager –que Tes prières soient sur lui et sur sa Famille- et de ce qu’il a apporté de Ta révélation et de Ton écriture

فَقَوِّ قُلُوبَنا عَلَى الاْسمانِ بِهِ حَتّى تَسْلُکَ بِنا عَلى يَدَيْهِ مِنْهاجَ الْهُدى وَالُْمحَجَّةَ الْعُظْمى وَالطَّريقَةَ الْوُسْطى

Renforce donc nos coeurs dans la foi afin de nous conduire sous sa direction vers la voie de la guidance, la «grandiose route» et «la voie intermédiaire»

وَقَوِّنا عَلى طاعَتِهِ وَثَبِّتْنا عَلى مُتابَعَتِهِ وَاجْعَلْنا فى حِزْبِهِ وَاَعْوانِهِ وَاَنْصارِهِ وَالرّاضينَ بِفِعْلِهِ

Donne-nous la force de lui obéir et la constante volonté de le suivre, et place-nous au sein de son parti et au nombre de ses partisans, de ses soutiens et de ceux qui sont contents de son action

وَلا تَسْلُبْنا ذلِکَ فى حَياتـنا وَلا عِنْدَ وَفاتِنا، حَتّى تَتَوَفّانا وَنَحْنُ عَلى ذلِکَ لا شاکّينَ وَلا ناکِثينَ وَلا مُرْتابينَ وَلا مُکَذِّبينَ

Et ne nous prive de cette attitude ni de notre vivant ni lors de notre mort, et ce jusqu’à ce que Tu nous rappelles à Toi en la conservant intacte (cette attitude) sans avoir le moindre doute, la moindre velléité de défection, la moindre défiance ni la moindre tendance à le démentir

اللّـهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَهُ وَاَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ وَانْصُرْ ناصِريهِ وَاخْذُلْ خاذِليهِ

ô Allah! Hâte son issue, accorde-lui la victoire, rends ses partisans victorieux et abandonne ceux qui l’abandonnent

وَدَمْدِمْ عَلى مَنْ نَصَبَ لَهُ وَکَذَّبَ بِهِ، وَاَظْهِرْ بِهِ الْحَقَّ وَاَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ

Anéantis ceux qui sont hostiles à lui et qui l’ont démenti, mets la Vérité en évidence par lui et fais mourir la Tyrannie par lui

وَاسْتَنْقِذْ بِهِ عِبادَکَ الْمُؤْمِنينَ مِنَ الذُّلِّ، وَانْعَشْ بِهِ الْبِلادَ وَاقْتُلْ بِهِ جَبابِرَةَ الْکُفْرِ وَاقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ الضَّلالةِ

Sauve par lui, de l’humiliation, Tes serviteurs pieux, épanouis par lui la terre, fais mourir par lui les tyrans de la mécréance et brise par lui les têtes de la déviation

وَذَلِّلْ بِهِ الْجَبّارينَ وَالْکافِرينَ وَأَبِرْ بِهِ الْمُنافِقينَ وَالنّاکِثينَ وَجَميعَ الُْمخالِفينَ وَالْمُلْحِدينَ فى مَشارِقِ الاَْرْضِ وَمَغارِبِها وَبَرِّها وَبَحْرِها وَسَهْلِها وَجَبَلِها

Humilie par lui les tyrans et les mécréants, et empoisonne (annihile) par lui les hypocrites, les traîtres et tous les opposants et les hérétiques dans les orients et les occidents de la terre, dans ses continents et ses mers, dans ses plaines et sur ses montagnes

حَتّى لا تَدَعَ مِنْهُمْ دَيّاراً وَلا تُبْقِ لَهُمْ آثاراً

jusqu’à ce que Tu ne laisses d’eux aucune demeure ni aucune trace

طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلادَکَ وَاشْفِ مِنْهُمْ صُدُورَ عِبادِکَ

Purifie d’eux Ton royaume, apaise par leur anéantissement les coeurs de Tes serviteurs

وَجَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحى مِنْ دينِکَ وَاَصْلِحْ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ حُکْمِکَ وَغُيِّرَ مِنْ سُنَّتِکَ

et rénove par lui (l’Imam) ce qui a été effacé de Ta Religion, rétablis par lui ce qui a été déformé dans Ton Jugement, et altéré dans Ta Loi

حَتّى يَعُودَ دينُکَ بِهِ وَعَلى يَدَيْهِ غَضّاً جَديداً صَحيحاً لا عِوَجَ فيهِ وَلا بِدْعَةَ مَعَهُ

afin que Ta Religion redevienne par lui fraîche, neuve, correcte, et ne trahissant aucune déviation ni aucune hérésie

حَتّى تُطْفِئَ بِعَدْلِهِ نيرانَ الْکافِرينَ فَاِنَّهُ عَبْدُکَ الَّذى اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِکَ وَارْتَضَ?ْتَهُ لِنَصْرِ دينِکَ وَاصْطَفَ?ْتَهُ بِعِلْمِکَ

de sorte que tu fasses éteindre par sa justice les flammes des mécréants, car il est Ton serviteur que Tu as rendu dévoué à Toi, choisi pour la victoire de Ta Religion et élu pour porter Ta Science

وَعَصَمْتَهُ مِنَ الذُّنُوبِ وَبَرَّأتَهُ مِنَ الْعُيُوبِ وَاَطْلَعْتَهُ عَلَى الْغُيُوبِ

et que Tu as immunisé contre les péchés, dépouillé des défauts et mis au courants des Mystères

وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ وَطَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِ وَنَقَّيْتَهُ مِنَ الدَّنَسِ

et que Tu as favorisé par Ta Grâce, purifié de la souillure, et débarrassé de toute impureté

اللّـهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ الاَْئِمَّةِ الطّاهِرينَ وَعَلى شيعَتِهِ الْمُنْتَجَبينَ وَبَلِّغْهُمْ مِنْ آمالِهِمْ ما يَأمُلُونَ

ô Allah! Prie donc sur lui et sur ses grands-pères et ancêtres, les Imams purifiés, ainsi que sur ses nobles chiites, et fais-leur réaliser leurs espoirs

وَاجْعَلْ ذلِکَ مِنّا خالِصاً مِنْ کُلِّ شَکٍّ وَشُبْهَة وَرِياء وَسُمْعَة

Et fais que tout ce que nous demandons ici soit dépouillé de tout scepticisme, de toute mise en doute, de tout pharisaïsme et de tout désir de renommée

حَتّى لا نُريدَ بِهِ غَيْرَکَ وَلا نَطْلُبَ بِهِ اِلاّ وَجْهَکَ

afin que notre demande n’aie d’objet que Toi et Ton amour

اللّـهُمَّ اِنّا نَشْکُو إليك فَقْدَ نَبِيِّنا وَغَيْبَةَ اِمامِنا وَشِدَّةَ الزَّمانِ عَلَيْنا وَوُقُوعَ الْفِتَنِ بِنا وَتَظاهُرَ الاَْعْداءِ عَلَيْنا وَکَثْرَةَ عَدُوِّنا وَقِلَّةَ عَدَدِنا

ô Allah! Nous nous plaignons auprès de Toi de la paerte de notre Prophète, de l’occultation de notre Imam, de la dureté des temps pour temps, des séditions qui sévissent parmi nous, de la dominance des ennemis sur nous, du grand nombre de notre adversaire et de notre petit nombre

اللّـهُمَّ فَافْرُجْ ذلِکَ عَنّا بِفَتْح مِنْکَ تُعَجِّلُهُ وَنَصْر مِنْکَ تُعِزُّهُ وَاِمامِ عَدْل تُظْهِرُهُ اِلـهَ الْحَقِّ آم?نَ

ô Allah! Sors-nous de cette adversité par une conquête que Tu nous accordes promptement, par une victoire que Tu rends puissante, par un Imam équitable que Tu fais sortir, ô Allah de la Vérité, âmîn!

اللّـهُمَّ اِنّا نَسْأَلُکَ اَنْ تَأذَنَ لِوَلِيِّکَ فى اِظْهارِ عَدْلِکَ فى عِبادِکَ وَقَتْلِ اَعْدائِکَ فى بِلادِکَ

ô Allah! Nous T’implorons d’autoriser à Ton représentant à faire valoir Ta Justice et anéantir Tes ennemis sur Ta terre

حَتّى لا تَدَعَ لِلْجَوْرِ يا رَبِّ دِعامَةً اِلاّ قَصَمْتَها وَلا بَقِيَّةً اِلاّ اَفْنَيْتَها وَلا قُوَّةً اِلاّ اَوْهَنْتَها وَلا رُکْناً اِلاّ هَدَمْتَهُ وَلا حَداً اِلاّ فَلَلْتَهُ وَلا سِلاحاً اِلاّ اَکْلَلْتَهُ وَلا رايَةً اِلاّ نَکَّسْتَها وَلا شُجاعاً اِلاّ قَتَلْتَهُ وَلا جَيْشاً اِلاّ خَذَلْتَهُ

Afin que Tu ne laisses pas à la tyrannie un pilier sans l’avoir brisé, ni une trace sans l’avoir effacée, ni une force sans l’avoir éreintée, ni un support sans l’avoir détruit, ni un bord sans l’avoir défait, ni une arme sans l’avoir rendue inefficace, ni un drapeau sans l’avoir berné, ni un héros sans l’avoir abattu, ni une armée sans l’avoir défaite

وَارمِهِمْ يا رَبِّ بِحَجَرِکَ الدّامِغِ وَاضْرِبُهِمْ بِسَيْفِکَ الْقاطِعِ وَبَأسِکَ الَّذى لا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الُْمجْرِمينَ

Et lance, ô Seigneur, contre eux (Tes ennemis) Tes pierres destructrices, frappe-les avec Ton épée tranchante et Ta rigueur que Tu n’infléchis pas face aux gens criminels

وَعَذِّبْ اَعْداءَکَ وَاَعْداءَ وَلِيِّکَ وَاَعْداءَ رَسُولِکَ صَلَواتُکَ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِيَدِ وَلِيِّکَ وَاَيْدى عِبادِکَ الْمُؤْمِنينَ

Et torture Tes ennemis et les ennemis de Ton Représentant et de Ton Messager –que tes Prières soient sur lui et sur sa Famille- par l’intermédiaire de Ton Représentant et de Tes servieurs pieux

اللّـهُمَّ اکْفِ وَلِيَّکَ وَحُجَّتَکَ فى اَرْضِکَ هَوْلَ عَدُوِّهِ وَکَيْدَ مَنْ اَرادَهُ وَامْکُرْ بِمَنْ مَکَرَ بِهِ وَاجْعَلْ دائِرَةَ السَّوْءِ عَلى مَنْ اَرادَ بِهِ سُوءًا

ô Allah! Protège Ton Représentant et Ta Preuve sur Ta terre de la terreur de ses ennemis et des complots de ceux qui lui en veulent, et retourne contre ses auteurs le mal qu’ils veulent lui en faire

وَاقْطَعْ عَنْهُ مادَّتَهُمْ وَأرْعِبْ لَهُ قُلُوبَهُمْ وَزَلْزِلْ اَقْدامَهُمْ

Coupe pour lui leurs approvisionnements, et terrifie leurs cœurs et fais trembler leurs pieds devant lui

وَخُذْهُمْ جَهْرَةً وَبَغْتَةً وَشَدِّدْ عَلَيْهِمْ عَذابَکَ وَاَخْزِهِمْ فى عِبادِکَ وَالْعَنْهُمْ فى بِلادِکَ

Attaque-les publiquement et à l’improviste, durcis Ta torture contre eux, jette l’opprobre sur eux devant Tes serviteurs et maudis-les sur Ta terre

وَاَسْکِنْهُمْ اَسْفَلَ نارِکَ وَاَحِطْ بِهِمْ اَشَدَّ عَذابِکَ وَاَصْلِهِمْ ناراً وَاحْشُ قُبُورَ مَوْتاهُمْ ناراً وَاَصْلِهِمْ حَرَّ نارِکَ

Etablis-les dans le plus bas étage de Ton Enfer, fais-leur subir la plus dure de Ta torture, expose-les au feu, bourre de feu les tombes de leurs morts et brûle-les par la chaleur de Ton feu

فَاِنَّهُمْ اَضاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَواتِ وَاَضَلُّوا عِبادَکَ وَاَخْرَبُوا بِلادَکَ

Car ils ont abandonné la Prière, suivi leurs désirs, égaré Tes serviteurs et ruiner Ta Terre

اللّـهُمَّ وَاَحْىِ بِوَلِيِّکَ الْقُرْآنَ وَاَرِنا نُورَهُ سَرْمَداً لا لَيْلَ فيهِ، وَاَحْىِ بِهِ الْقُلُوبَ الْمَيِّتَةَ وَاشْفِ بِهِ الصُّدُورَ الْوَغِرَةَ

ô Allah! Fais revivre le Coran par Ton représentant, montre-nous sa lumière sans discontinuer et sans nuit, fais revivre par lui (le Coran) les coeurs morts et fais guérir par lui les poitrines irritées

وَاجْمَعْ بِهِ الاَْهْواءَ الُْمخْتَلِفَةَ عَلَى الْحَقِّ، وَاَقِمْ بِهِ الْحُدُودَ الْمُعَطَّلَةَ وَالاَْحْکامَ الْمُهْمَلَةَ، حَتّى لا يَبْقى حَقٌّ اِلاّ ظَهَرَ وَلا عَدْلٌ اِلاّ زَهَرَ

Rassemble par lui autour de la Vérité les opinions différentes et rétablis par lui les peines suspendues et les statuts négligés afin qu’il ne reste pas un droit sans qu’il ne prévale, ni une équité sans qu’elle ne fleurisse

وَاجْعَلْنا يا رَبِّ مِنْ اَعْوانِهِ وَمُقَوِّيَةِ سُلْطانِهِ وَالْمُؤْتَمِرينَ لاَِمْرِهِ وَالرّاضينَ بِفِعْلِهِ وَالْمُسَلِّمينَ لاَِحْکامِهِ وَمِمَّنْ لا حاجَةَ بِهِ اِلَى التَّقِيَّةِ مِنْ خَلْقِکَ

Et fais que nous soyons, ô" Seigneur, parmi ceux qui le soutiennent, qui consolident son pouvoir, qui obéissent à ses ordres, qui agréent son action, qui sont soumis à ses jugements et qui n’ont pas besoin d’avoir peur (d’observer la taqiyyah vis-à-vis) de Tes créatures

وَاَنْتَ يا رَبِّ الَّذى تَکْشِفُ الضُّرَّ وَتُجيبَ الْمُضْطَرَّ اِذا دَعاکَ وَتُنْجى مِنَ الْکَرْبِ الْعَظ?مِ

alors que Tu es, ô Seigneur, Celui qui éloigne le préjudice, qui réponds au nécessiteux lorsqu’il T’appelle, et qui sauve du cataclysme terrible

فَاکْشِفِ الْضُّرَّ عَنْ وَلِيِّکَ وَاجْعَلْهُ خَليفَةً فى اَرْضِکَ کَما ضَمْنِتَ لَهُ

Eloigne donc le mal de Ton et le établis-le lieutenant sur Ta terre comme le lui as garanti

اللّـهُمَّ لا تَجْعَلْنى مِنْ خُصَماءِ آلِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلامُ

ô Allah! Ne fais pas que je sois au nombre des adversaires des A"le (les membres de la famille de) Mohammad –que la paix soit sur eux-

وَلا تَجْعَلْنى مِنْ اَعْداءِ آلِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلامُ

ni au nombre des ennemis des A"le Mohammad –que la paix soit sur eux-

وَلا تَجْعَلْنى مِنْ اَهْلِ الْحَنَقِ وَالْغَيظِ عَلى آلِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلامُ

ni de ceux qui éprouvent de l’irritation de la haine envers les A"le Mohammad –que la paix soit sur eux-

فَاِنّى اَعُوذُ بِکِ مِنْ ذلِکَ فَاَعِذْنى وَأسْتَجيرُ بِکَ فَاَجِرْنى

Aussi c’est auprès de Toi que je me protège contre une telle attitude, protège-moi-en donc, et c’est Toi que j’implore de m’en préserver,

préserve-moi-en donc!

اللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاجْعَلْنى بِهِمْ فائِزاً عِنْدَکَ فِى الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبينَ

ô Allah! Prie sur Mohammad et sur les Ale Mohammad, et fais que je sois considéré auprès de Toi comme ayant gagné leur amour et que je sois de leurs amis rapprochés dans ce bas-monde et dans l’Au-delà

آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ

A"min Seigneur des mondes !

Ajouter votre commentaire

Commentaires des lecteurs

Il n\y a pas de commentaires
*
*

Le site des Imams Al Hassan et Al Houssein pour le patrimoine et la pensseé islamique.